Zuzanna Kwapińska

POST – ten, który czytacie – nie nawiązuje do POSTU (ani wielkiego, ani żadnego innego), a jego nazwa nie wiąże się etymologicznie ze słowem POST ‘zakaz spożywania określonego jedzenia’.  
POST ‘wpis na forum internetowym lub na stronie internetowej’ to całkiem młody anglicyzm, w dodatku przejęty w niezmienionej postaci. (Angielski post o wielu znaczeniach, m.in. ‘poczta’, ‘korespondencja’, ‘stanowisko’, pochodzi od staroangielskiego post ‘kolumna, futryna’, a to z kolei od łacińskiego postis, -is ‘pionowa belka odrzwi’ – angielski czasownik to post ‘wysłać’ oznaczał zatem najpierw „wyprawiać za drzwi”). 
Pewien kłopot sprawiać mogą jedynie niektóre formy fleksyjne: nie mogę znaleźć tego postu czy tego posta? zerknij na ten post czy na tego posta? 
Do niedawna norma w tym zakresie była chwiejna, ale słowo POST na tyle już się zadomowiło w polszczyźnie, że doczekało się kodyfikacji. W bierniku zatem starannie: czytam post, zerknij na ten post, muszę jeszcze napisać post, a potocznie: czytam posta, zerknij na tego posta, muszę jeszcze napisać posta. W dopełniaczu odróżniamy POST ‘zakaz spożywania’ i POST ‘wpis’. Poprawnie: nie przestrzegasz postu, w czasie postu, od postu do postu – gdy chodzi o ‘zakaz spożywania’, ale: nie napisałeś jeszcze posta, autor posta, od posta do posta – gdy chodzi o ‘wpis’.

Źródło:

[NSPP; WSPP; SO PWN; SJP PWN; PJ PWN; WSAP]