Różnie bywa definiowany WĘGRZYN w słownikach. W starszych WĘGRZYN to po prostu ‘wino węgierskie’ [SJP L, SJP Wil; SJP Dor], w nowszych zaś ‘dawne słodkie wino węgierskie’ lub ‘wino węgierskie słodkie i ciężkie’ [SJP PWN; USJP]. To jak to naprawdę jest z tym WĘGRZYNEM? Znaczenie się zmieniło czy może zmieniło się samo wino? Ani jedno, ani drugie – zmieniły się natomiast skojarzenia związane z winem węgierskim i upodobania wielbicieli tego trunku. Obecnie określenie „wino węgierskie” kojarzy się raczej z wytrawnym lub półwytrawnym winem czerwonym, natomiast dawniej ceniono nade wszystko wina słodkie i mocne – im słodsze i mocniejsze, tym lepsze – dlatego też sprowadzano z Węgier głównie słodki, złocisty tokaj. I to z nim właśnie kojarzyło się słowo WĘGRZYN, tak że nawet w słownikach nie trzeba było dodawać, o jakie wino węgierskie chodzi.
Źródło: [SJP L, IV, 165; SJP Wil, 1880; SJP Dor; SJP PWN; USJP; A. Chwalba, Obyczaje w Polsce]