Ustawienia i wyszukiwarka
Wieczór poezji białoruskiej
Podczas wieczoru zaprezentowane zostaną
dwujęzyczne tomy wierszy:
Uładzimier Arłoŭ Porucznik Piatrowicz i chorąży Duch. Ballady
w przekładzie Bohdana Zadury (Warsztaty Kultury, Lublin 2021)
oraz
Andrej Chadanowicz Zabawy fantomowe
w przekładzie Adama Pomorskiego (Pogranicze, Sejny 2021).
Wiersze i przekłady poezji białoruskiej na polski i polskiej na białoruski
odczytają i rozmawiać o nich będą:
Andrej Chadanowicz
poeta, tłumacz i edytor poezji polskiej (m. in. Pan Tadeusz Mickiewicza, Zemsta Fredry, wiersze Gałczyńskiego, Miłosza, Herberta, Szymborskiej), Laureat jubileuszowej Nagrody Translatorskiej Polskiego PEN Clubu w roku 2015. W roku 2019 był stypendystą programu MKDNiS "Gaude Polonia".
Hanna Jankuta
tłumaczka polskiej prozy i poezji, obecna stypendystka programu MKDNiS "Gaude Polonia". W jej dorobku są przekłady m.in. Bolesława Leśmiana, Czesława Miłosza i Wisławy Szymborskiej.
Kaciaryna Macijewska
białoruska tłumaczka. Stypendystka programu MKDNiS "Gaude Polonia w roku 2013. Przekładała na język białoruski utwory m.in. Bolesława Leśmiana, Krzysztofa Kamila Baczyńskiego i Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego.
Bohdan Zadura
poeta, tłumacz poezji białoruskiej
Adam Pomorski
tłumacz poezji białoruskiej, Prezes Polskiego PEN Clubu