Wielbiciele rybek w puszce, czyli konserw rybnych, pamiętają zapewne okrągłe, masywne puszki z rosyjskim napisem „caиpa” lub „ставрида”. SAJRA to nazwa występująca również w języku polskim. Oznacza to samo, co rosyjska caиpa: SAJRA to żyjąca w Pacyfiku ryba o łacińskiej nazwie Cololabis saira, trochę podobna do makreli, poławiana ze względu na smaczne mięso. Natomiast rosyjska ставрида to nie jest nazwa biologiczna. To określenie handlowe, używane w odniesieniu do różnych ryb morskich z rodziny ostroboków – pod warunkiem, że są smaczne i nadają się na konserwy albo do solenia lub suszenia. Może się zatem zdarzyć, że w jednej puszce opatrzonej etykietą „ставрида” znajdziemy dzwonka sporej ryby, a w innej – maleństwa wielkości sardynek.
Źródło: [USJP; SJP PWN; SO PWN; Mały słownik zoologiczny; SRP; Биологическая энциклопедия]